|
Formalno | Здравствуйте! [zdrastvujt'e] |
| Pozdravljeni! | Доброе утро! [dobroje utro] |
| Dobro jutro! | Добрый день! [dobryj d'en'] |
| Dober dan! | Добрый вечер! [dobryj v'ečer] |
| Dober večer! | |
| | Neformalno | Здравствуй![zdrastvuj] |
| Pozdravljen! | Привет! [priv'et] |
| Lep pozdrav! | | Pa še nekaj uporabnih fraz: | | Cколько лет, сколько зим! [skol'ko l'et, skol'ko zim] | | Koliko let, koliko zim! | | Тысячу лет Вас не видел (не виделись)! [tyš'u l'et vas ni vid'il / vidilis'] | | Tisoč let nisem vas videl/ nismo se videli! | | В кои-то веки! [f koi-to v'eki] | | lahko rečeš prijatelju ali človeku, ki ga dobro poznaš, in katerega nisi videl zelo dolgo časa | | Вот так встреча! [vot tak fstreča] | | Kakšno srečanje! | | Рад/a Вас видеть! [rat vas vidit'] | | Vesel/a sem, da vas vidim! | | С возвращением! [ s vazvraš'enijem] | | Tako pozdravijo človeka, ki se je vrnil, npr. s potovanja
| | С выздоровлением! [s vyzdaravl'enijem | | Pravijo človeku ki se je ozdravil ali ki se je vrnil iz bolnišnice |
|